١ - سورة الفاتحة
٢ - سورة البقرة
٣ - سورة الزمر
٤ - سورة النساء
٥ - سورة المائدة
٦ - سورة الأنعام
٧ - سورة الأعراف
٨ - سورة الأنفال
٩ - سورة التوبة
٠١ - سورة يونس
١١ - سورة هود
٢١ - سورة يوسف
٣١ - سورة الرعد
٤١ - سورة إبراهيم
٥١ - سورة الحجر
٦١ - سورة النحل
٧١ - سورة الإسراء
٨١ - سورة الكهف
٩١ - سورة مريم
٠٢ - سورة سورة طه
١٢ - سورة الأنبياء
٢٢ - سورة المؤمنون
٣٢ - سورة النور
٤٢ - سورة النور
٥٢ - سورة الفرقان
٦٢ - سورة الشعراء
٧٢ - سورة النمل
٨٢ - سورة القصص
٩٢ - سورة العنكبوت
٠٣ - سورة الروم
١٣ - سورة لقمان
٢٣ - سورة السجدة
٣٣ - سورة الأحزاب
٤٣ - سورة سبأ
٥٣ - سورة فاطر
٦٣ - سورة يس
٧٣ - سورة الصافات
٨٣ - سورة ص
٩٣ - سورة الزمر
٠٤ - سورة غافر
١٤ - سورة فصلت
٢٤ - سورة الشورى
٣٤ - سورة الزخرف
٤٤ - سورة الدخان
٥٤ - سورة الجاثية
٦٤ - سورة الأحقاف
٧٤ - سورة محمد
٨٤ - سورة الفتح
٩٤ - سورة الحجرات
٠٥ - سورة ق
١٥ - سورة الذاريات
٢٥ - سورة الطور
٣٥ - سورة النجم
٤٥ - سورة القمر
٥٥ - سورة الرحمن
٦٥ - سورة الواقعة
٧٥ - سورة الحديد
٨٥ - سورة المجادلة
٩٥ - سورة الحشر
٠٦ - سورة الممتحنة
١٦ - سورة الصف
٢٦ - سورة الجمعة
٣٦ - سورة المنافقون
٤٦ - سورة التغابن
٥٦ - سورة الطلاق
٦٦ - سورة التحريم
٧٦ - سورة الملك
٨٦ - سورة القلم
٩٦ - سورة الحاقة
٠٧ - سورة المعارج
١٧ - سورة نوح
٢٧ - سورة الجن
٣٧ - سورة المزّمِّل
٣٧ - سورة المزّمِّل
٤٧ - سورة المدّثر
٦٧ - سورة الإنسان
٧٧ - سورة المرسلات
٨٧ - سورة النبأ
٩٧ - سورة النازعات
٠٨ - سورة عبس
١٨ - سورة التكوير
٢٨ - سورة الإنفطار
٣٨ - سورة المطففين
٤٨ - سورة الانشقاق
٥٨ - سورة البروج
٦٨ - سورة الطارق
٧٨ - سورة الأعلى
٨٨ - سورة الغاشية
٩٨ - سورة الفجر
٠٩ - سورة البلد
١٩ - سورة الشمس
٢٩ - سورة الليل
٣٩ - سورة الضحى
٤٩ - سورة الشرح
٥٩ - سورة التين
٦٩ - سورة العلق
٧٩ - سورة القدر
٨٩ - سورة البينة
٩٩ - سورة الزلزلة
٠٠١ - سورة العاديات
١٠١ - سورة القارعة
٢٠١ - سورة التكاثر
٣٠١ - سورة العصر
٤٠١ - سورة الهُمَزَة
٥٠١ - سورة الفيل
٦٠١ - سورة قريش
٧٠١ - سورة الماعون
٨٠١ - سورة الكوثر
٩٠١ - سورة الكافرون
٠١١ - سورة النصر
١١١ - سورة المسد
٢١١ - سورة الإخلاص
٣١١ - سورة الفلق
٤١١ - سورة الناس
১) সূরা আল ফাতিহা
২) সূরা আল বাক্বারাহ
৩) সূরা আল ইমরান
৪) সূরা আন নিসা
৫) সূরা আল মায়েদাহ
৬) সূরা আল আন-আম
৭) সূরা আল আ’রাফ
৮) সূরা আল-আনফাল
৯) সূরা আত তাওবাহ
১০) সূরা ইউনুস
১১) সূরা হুদ
১২) সূরা ইউসূফ
১৩) সূরা রা’দ
১৪) সূরা ইব্রাহীম
১৫) সূরা হিজর
১৬) সূরা নাহল
১৭) সূরা বনী ইসরাঈল
১৮) সূরা কাহফ
১৯) সূরা মারইয়াম
২০) সূরা ত্বোয়া-হা
২১) সূরা আম্বিয়া
২২) সূরা হাজ্জ্ব
২৩) সূরা আল মু’মিনূন
২৪) সূরা আন-নূর
২৫) সূরা আল-ফুরকান
২৬) সূরা আশ-শো’আরা
২৭) সূরা নমল
২৮) সূরা আল কাসাস
২৯) সূরা আল আনকাবুত
৩০) সূরা আর-রূম
৩১) সূরা লোকমান
৩২) সূরা সেজদাহ
৩৩) সূরা আল আহযাব
৩৪) সূরা সাবা
৩৫) সূরা ফাতির
৩৬) সূরা ইয়াসীন
৩৭) সূরা আস-সাফফাত
৩৮) সূরা ছোয়াদ
৩৯) সূরা আল-যুমার
৪০) সূরা আল-মু’মিন
৪১) সূরা হা-মীম সেজদাহ
৪২) সূরা আশ-শুরা
৪৩) সূরা যুখরুফ
৪৪) সূরা আদ দোখান
৪৫) সূরা আল জাসিয়া
৪৬) সূরা আল আহক্বাফ
৪৭) সূরা মুহাম্মদ
৪৮) সূরা আল ফাতহ
৪৯) সূরা আল হুজরাত
৫০) সূরা ক্বাফ
৫১) সূরা আয-যারিয়াত
৫২) সূরা আত্ব তূর
৫৩) সূরা আন-নাজম
৫৪) সূরা আল ক্বামার
৫৫) সূরা আর রহমান
৫৬) সূরা আল ওয়াক্বিয়া
৫৭) সূরা আল হাদীদ
৫৮) সূরা আল মুজাদালাহ
৫৯) সূরা আল হাশর
৬০) সূরা আল মুমতাহিনা
৬১) সূরা আছ-ছফ
৬২) সূরা আল জুমুআহ
৬৩) সূরা মুনাফিকুন
৬৪) সূরা আত-তাগাবুন
৬৫) সূরা আত্ব-ত্বালাক্ব
৬৬) সূরা আত-তাহরীম
৬৭) সূরা আল মুলক
৬৮) সূরা আল কলম
৬৯) সূরা আল হাক্বক্বাহ
৭০) সূরা আল মা’আরিজ
৭১) সূরা নূহ
৭২) সূরা আল জিন
৭৩) সূরা মুযযামমিল
৭৪) সূরা আল মুদ্দাসসির
৭৫) সূরা আল ক্বেয়ামাহ
৭৬) সূরা আদ-দাহর
৭৭) সূরা আল মুরসালাত
৭৮) সূরা আন-নাবা
৭৯) সূরা আন-নযিআ’ত
৮০) সূরা আবাসা
৮১) সূরা আত-তাকভীর
৮২) সূরা আল ইনফিতার
৮৩) সূরা আত-মুতাফীফ
৮৪) সূরা আল ইনশিক্বাক্ব
৮৫) সূরা আল বুরূজ
৮৬) সূরা আত্ব-তারিক্ব
৮৭) সূরা আল আ’লা
৮৮) সূরা আল গাশিয়াহ
৮৯) সূরা আল ফজর
৯০) সূরা আল বালাদ
৯১) সূরা আশ-শামস
৯২) সূরা আল লায়ল
৯৩) সূরা আদ্ব-দ্বোহা
৯৪) সূরা আল ইনশিরাহ
৯৫) সূরা ত্বীন
৯৬) সূরা আলাক
৯৭) সূরা কদর
৯৮) সূরা বাইয়্যিনাহ
৯৯) সূরা যিলযাল
১০০) সূরা আদিয়াত
১০১) সূরা কারেয়া
১০২) সূরা তাকাসূর
১০৩) সূরা আছর
১০৪) সূরা হুমাযাহ
১০৫) সূরা ফীল
১০৬) সূরা কোরাইশ
১০৭) সূরা মাউন
১০৮) সূরা কাওসার
১০৯) সূরা কাফিরুন
১১০) সূরা নছর
১১১) সূরা লাহাব
১১২) সূরা এখলাছ
১১৩) সূরা ফালাক্ব
১১৪) সূরা নাস
1, Surah Al-Fatihah
2, Surah Al-Baqara
3, Surah Al-E-Imran
4, Surah An-Nisaa
5, Surah Al-Maidah
6, Surah Al-An'am
7, Surah Al-A'raf
8, Surah Al-Anfal
9, Surah At-Taubah
10, Surah Yunus
11, Surah Hud
12, Surah Yusuf
13, Surah Ar-Ra'd
14, Surah Ibrahim
15, Surah Al-Hijr
16, Surah An-Nahl
17, Surah Israel
18, Surah Al-Kahf
19, Surah Maryam
20, Surah Ta-ha
21, Surah Al-Anbiyaa
22, Surah Al-Hajj
23, Surah Al-Muminun
24, Surah An-Nur
25, Surah Al-Furqan
26, Surah Ash-Shu'araa
27, Surah An-Naml
28, Surah Al-Qasas
29, Surah Al-Ankabut
30, Surah Ar-Rum
31, Surah Luqman
32, Surah As-Sajda
33, Surah Al-Ahzab
34, Surah Saba
35, Surah Fatir
36, Surah Ya-Sin
37, Surah As-Saffat
38, Surah Sad
39, Surah Az-Zumar
40, Surah Al-Mu'min
41, Surah Ha-Mim
42, Surah Ash-Shura
43, Surah Az-Zukhruf
44, Surah Ad-Dukhan
45, Surah Al-Jathiya
46, Surah Al-Ahqaf
47, Surah Muhammad
48, Surah Al-Fat-h
49, Surah Al-Hujurat
50, Surah Qaf
51, Surah Az-Zariyat
52, Surah At-Tur
53, Surah An-Najm
54, Surah Al-Qamar
55, Surah Ar-Rahman
56, Surah Al-Waqi'a
57, Surah Al-Hadid
58, Surah Al-Mujadila
59, Surah Al-Hashr
60, Surah Al-Mumtahana
61, Surah As-Saff
62, Surah Al-Jumu'a
63, Surah Al-Munafiqun
64, Surah At-Tagabun
65, Surah At-Talaq
66, Surah At-Tahrim
67, Surah Al-Mulk
68, Surah Al-Qalam
69, Surah Al-Haaqqah
70, Surah Al-Ma'arij
71, Surah Nuh
72, Surah Al-Jinn
73, Surah Al-Muzzammil
74, Surah Al-Muddashir
75, Surah Al-Qiyamat
76, Surah Ad-Dahr
77, Surah Al-Mursalat
78, Surah An-Nabaa
79, Surah An-Nazi'at
80, Surah Abasa
81, Surah At-Takwir
82, Surah Al-Infitar
83, Surah Al-Mutaffife
84, Surah Al-Inshiqaq
85, Surah Al-Buruj
86, Surah At-Tariq
87, Surah Al-A'la
88, Surah Al-Gashiya
89, Surah Al-Fajr
90, Surah Al-Balad
91, Surah Ash-Shams
92, Surah Al-Lail
93, Surah Adh-Dhuha
94, Surah Al-Sharh
95, Surah At-Tin
96, Surah Al-A'laQ
97, Surah Al-Qadr
98, Surah Al-Baiyina
99, Surah Al-Zalzalah
100, Surah Al-Adiyat
101, Surah Al-Qari'a
102, Surah At-Takathur
103, Surah Al-Asr
104, Surah Al-Humaza
105, Surah Al-Fil
106, Surah Quraish
107, Surah Al-Ma'un
108, Surah Al-Kauthar
109, Surah Al-Kafirun
110, Surah An-Nasr
111, Surah Al-Lahab
112, Surah Al-Ikhlas
113, Surah Al-Falaq
114, Surah Al-Nas
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
(1
আলিফ-লা-ম-রা; এগুলো পরিপূর্ণ গ্রন্থ ও সুস্পষ্ট কোরআনের আয়াত।
Alif-Lâm-Râ. [These letters are one of the miracles of the Qur’ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Book, and a plain Qur’ân.
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
(2
কোন সময় কাফেররা আকাঙ্ক্ষা করবে যে, কি চমৎকার হত, যদি তারা মুসলমান হত।
Perhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims [those who have submitted themselves to Allâh’s Will in Islâm Islâmic Monotheism, this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise].
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
(3
আপনি ছেড়ে দিন তাদেরকে, খেয়ে নিক এবং ভোগ করে নিক এবং আশায় ব্যাপৃত থাকুক। অতি সত্বর তারা জেনে নেবে।
Leave them to eat and enjoy, and let them be preoccupied with (false) hope. They will come to know!
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
(4
আমি কোন জনপদ ধবংস করিনি; কিন্ত তার নির্দিষ্ট সময় লিখিত ছিল।
And never did We destroy a township but there was a known decree for it.
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
(5
কোন সম্প্রদায় তার নির্দিষ্ট সময়ের অগ্রে যায় না এবং পশ্চাতে থাকে না।
No nation can anticipate its term, nor delay it.
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
(6
তারা বললঃ হে ঐ ব্যক্তি, যার প্রতি কোরআন নাযিল হয়েছে, আপনি তো একজন উম্মাদ।
And they say: ”O you (Muhammad SAW ) to whom the Dhikr (the Qur’ân) has been sent down! Verily, you are a mad man.
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
(7
যদি আপনি সত্যবাদী হন, তবে আমাদের কাছে ফেরেশতাদেরকে আনেন না কেন?
”Why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones?”
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ
(8
আমি ফেরেশতাদেরকে একমাত্র ফায়সালার জন্যেই নাযিল করি। তখন তাদেরকে অবকাশ দেয়া হবে না।
We send not the angels down except with the truth (i.e. for torment, etc.), and in that case, they (the disbelievers) would have no respite!
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
(9
আমি স্বয়ং এ উপদেশ গ্রন্থ অবতারণ করেছি এবং আমি নিজেই এর সংরক্ষক।
Verily We: It is We Who have sent down the Dhikr (i.e. the Qur’ân) and surely, We will guard it (from corruption).
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ
(10
আমি আপনার পূর্বে পূর্ববর্তী সম্প্রদায়ের মধ্যে রসূল প্রেরণ করেছি।
Indeed, We sent Messengers before you (O Muhammad SAW) amongst the sects (communities) of old.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
(11
ওদের কাছে এমন কোন রসূল আসেননি, যাদের সাথে ওরা ঠাট্টাবিদ্রূপ করতে থাকেনি।
And never came a Messenger to them but they did mock him.
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
(12
এমনিভাবে আমি এ ধরনের আচরণ পাপীদের অন্তরে বদ্ধমূল করে দেই।
Thus do We let it (polytheism and disbelief) enter into the hearts of the Mujrimûn [criminals, polytheists, pagans, etc. (because of their mockery at the Messengers)].
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ
(13
ওরা এর প্রতি বিশ্বাস করবে না। পূর্ববর্তীদের এমন রীতি চলে আসছে।
They would not believe in it (the Qur’ân), and already the example of (Allâh’s punishment of) the ancients (who disbelieved) has gone forth.
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
(14
যদি আমি ওদের সামনে আকাশের কোন দরজাও খুলে দেই আর তাতে ওরা দিনভর আরোহণ ও করতে থাকে।
And even if We opened to them a gate from the heaven and they were to continue ascending thereto,
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
(15
তবুও ওরা একথাই বলবে যে, আমাদের দৃষ্টির বিভ্রাট ঘটানো হয়েছে না বরং আমরা যাদুগ্রস্ত হয়ে পড়েছি।
They would surely say: ”Our eyes have been (as if) dazzled. Nay, we are a people bewitched.”
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
(16
নিশ্চয় আমি আকাশে রাশিচক্র সৃষ্টি করেছি এবং তাকে দর্শকদের জন্যে সুশোভিত করে দিয়েছি।
And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders.
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
(17
আমি আকাশকে প্রত্যেক বিতাড়িত শয়তান থেকে নিরাপদ করে দিয়েছি।
And We have guarded it (near heaven) from every outcast Shaitân (devil).
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
(18
কিন্তু যে চুরি করে শুনে পালায়, তার পশ্চাদ্ধাবন করে উজ্জ্বল উল্কাপিন্ড।
Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire.
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
(19
আমি ভু-পৃষ্ঠকে বিস্তৃত করেছি এবং তার উপর পর্বতমালা স্থাপন করেছি এবং তাতে প্রত্যেক বস্তু সুপরিমিতভাবে উৎপন্ন করেছি।
And the earth We spread out, and placed therein firm mountains, and caused to grow therein all kinds of things in due proportion.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
(20
আমি তোমাদের জন্যে তাতে জীবিকার উপকরন সৃষ্টি করছি এবং তাদের জন্যেও যাদের অন্নদাতা তোমরা নও।
And We have provided therein means of living, for you and for those whom you provide not [moving (living) creatures, cattle, beasts, and other animals].
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
(21
আমার কাছে প্রত্যেক বস্তুর ভান্ডার রয়েছে। আমি নির্দিষ্ট পরিমানেই তা অবতরণ করি।
And there is not a thing, but with Us are the stores thereof. And We send it not down except in a known measure.
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
(22
আমি বৃষ্টিগর্ভ বায়ু পরিচালনা করি অতঃপর আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করি, এরপর তোমাদেরকে তা পান করাই। বস্তুতঃ তোমাদের কাছে এর ভান্ডার নেই।
And We send the winds fertilizing (to fill heavily the clouds with water), then caused the water (rain) to descend from the sky, and We gave it to you to drink, and it is not you who are the owners of its stores [i.e. to give water to whom you like or to withhold it from whom you like].
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
(23
আমিই জীবনদান করি, মৃত্যুদান করি এবং আমিই চুড়ান্ত মালিকানার অধিকারী।
And certainly We! We it is Who give life, and cause death, and We are the Inheritors.
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
(24
আমি জেনে রেখেছি তোমাদের অগ্রগামীদেরকে এবং আমি জেনে রেখেছি পশ্চাদগামীদেরকে।
And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
(25
আপনার পালনকর্তাই তাদেরকে একত্রিত করে আনবেন। নিশ্চয় তিনি প্রজ্ঞাবান, জ্ঞানময়।
And verily, your Lord will gather them together. Truly, He is All-Wise, All-Knowing.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
(26
আমি মানবকে পচা কর্দম থেকে তৈরী বিশুস্ক ঠনঠনে মাটি দ্বারা সৃষ্টি করেছি।
And indeed, We created man from sounding clay of altered black smooth mud.
وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
(27
এবং জিনকে এর আগে লু এর আগুনের দ্বারা সৃজিত করেছি।
And the jinn, We created aforetime from the smokeless flame of fire.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
(28
আর আপনার পালনকর্তা যখন ফেরেশতাদেরকে বললেনঃ আমি পচা কর্দম থেকে তৈরী বিশুষ্ক ঠনঠনে মাটি দ্বারা সৃষ্ট একটি মানব জাতির পত্তন করব।
And (remember) when your Lord said to the angels: ”I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud.
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ
(29
অতঃপর যখন তাকে ঠিকঠাক করে নেব এবং তাতে আমার রূহ থেকে ফঁুক দেব, তখন তোমরা তার সামনে সেজদায় পড়ে যেয়ো।
”So, when I have fashioned him completely and breathed into him (Adam) the soul which I created for him, then fall (you) down prostrating yourselves unto him.”
فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
(30
তখন ফেরেশতারা সবাই মিলে সেজদা করল।
So, the angels prostrated themselves, all of them together.
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
(31
কিন্তু ইবলীস-সে সেজদাকারীদের অন্তর্ভূক্ত হতে স্বীকৃত হল না।
Except Iblîs (Satan), - he refused to be among the prostrators.
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
(32
আল্লাহ বললেনঃ হে ইবলিস, তোমার কি হলো যে তুমি সেজদাকারীদের অন্তর্ভূক্ত হতে স্বীকৃত হলে না?
(Allâh) said: ”O Iblîs (Satan)! What is your reason for not being among the prostrators?”
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ